Κυριακή, 6 Μαΐου 2018

Vasantha Kumari*: Η κρατική πολιτική καταστολής έχει βάλει σε διαρκή κίνδυνο τη ζωή του καθηγητή Σαϊμπάμπα!


Πείτε μου λίγο για τη ζωή του καθηγητή Σαϊμπάμπα και για πώς γνωριστήκατε οι δύο σας

Από τότε που ήταν μικρό παιδί, ενδιαφερόταν για τη λογοτεχνία. Αυτή ήταν και η αιτία της πρώτης συνάντησης μας. Παρόλο που βρισκόμασταν σε διαφορετικά σχολεία στο Αμαλαπούραμ στο Άντρα Πραντές γνωριστήκαμε κατά τη διάρκεια των μαθημάτων όταν βρισκόμασταν στο Επίπεδο 10. Ο Σαϊμπάμπα προέρχονταν από μια πολύ φτωχή οικογένεια. Και οι δικοί μου γονείς μας ήταν αγρότες, αλλά η δική του οικογένεια αγωνίζονταν ακόμη για τρία κανονικά γεύματα την ημέρα! Υπέστη μια σοβαρή πολιομυελίτιδα όταν ήταν πέντε ετών και εξαιτίας της απέκτησε αναπηρία σε ποσοστό 90%. Τότε δεν υπήρχαν πατερίτσες ή αναπηρικές καρέκλες. Φορούσε παντόφλες στα χέρια του και σερνόταν στα τέσσερα. Ο αδελφός του συνήθιζε να τον βάζει στο ποδήλατό του και να τον πηγαίνει στο σχολείο. Του άρεσαν οι Sarat Chandra (1), Tagore(2), Premchand(3), Sri Sri (Srirangam Srinivasa Rao)(4) και άλλοι συγγραφείς. Ενώσαμε την αγάπη μας για τα βιβλία. Ίσως το ενδιαφέρον για τα κοινωνικά ζητήματα άρχισε στην Ιερατική Σχολή του Αγίου Ιωάννη, όπου σπούδαζε μέχρι το Επίπεδο 10. Βγήκε πρώτος και συνέχισε για να πάρει υποτροφία. Και οι δύο πήγαμε στο κολέγιο SKBR στην πόλη Αμαλαπούραμ. Συνέχισε τις σπουδές του στην αγγλική λογοτεχνία.

Όταν ήμασταν στο κολέγιο κυκλοφόρησε η έκθεση της Επιτροπής Mandal (5) Ξέραμε τόσα λίγα, αλλά αισθανθήκαμε ενστικτωδώς την ανάγκη να υποστηρίξουμε τα συμπεράσματα της. Μόνο μετά από τη μετάβασή του στο Χαϊντεραμπάντ για τη μελέτη της αγγλικής γλώσσας, οι κόσμοι μας ανοίχτηκαν σε πλατύτερους ορίζοντες. Ήταν η πρώτη φορά που βγήκε έξω από την Αμαλαπούραμ. Συναντήσαμε τους καθηγητές Haragopal (6) και Varavara Rao(7) και μέσω των συναντήσεων και των ομιλιών τους μάθαμε για τις καταπιεστικές και ληστρικές πολιτικές του κράτους και τα λαϊκά προβλήματα. Παντρευτήκαμε το 1991.

Συμπαθούσε την Μαοϊκή υπόθεση;
Πως ορίζεται κάποιος ως οπαδός των μαοϊκών ; Εάν ένα κράτος καταπιέζει τους ανθρώπους, θα πρέπει να αψηφήσουμε τους άδικους νόμους. Στα χρόνια της βρετανικής αποικιοκρατίας ήταν η διαφωνία με την αδικία που μας έδωσε την ελευθερία. Σε πολλά μέρη της Ινδίας, η ελευθερία δεν έχει ακόμη κερδηθεί. Το κράτος εξακολουθεί να επιβάλλει τους ίδιους δρακόντειους κανόνες στις φυλακές και τα δικαστήρια του, γεμίζοντας τες κάτω από μια γενική καθημερινή αδικία. Οι Βρετανοί είχαν την ευγένεια να μας ακούσουν. Το ινδικό κράτος μας αναγκάζει να αποδεχτούμε τη την φασιστική του ηγεσία, θέλοντας όλοι μας να υιοθετήσουμε τις ίδιες αντιλαϊκές θέσεις. Δεν έχουμε κανένα δικαίωμα να μιλάμε ή να αμφισβητούμε τα κίνητρά του.

Όλες οι περιοχές όπου ζουν οι φυλές είναι πλούσιες σε ορυχεία. Η κυβέρνηση εκτοπίζει τις φτωχές φυλές στο όνομα της ανάπτυξης. Το κράτος τους ρώτησε ποτέ τι είδους ανάπτυξη θέλουν; Είναι εξέλιξη να καίει τα σπίτια τους, να σκοτώνει τα κατοικίδια ζώα τους, να καταστρέφει την σπορά τους, να παρενοχλεί τις γυναίκες, να κόβει τα δάχτυλα των παιδιών και να διαπράττει μαζικές δολοφονίες σε υποτιθέμενες στρατιωτικές συμπλοκές; Οι άνθρωποι ζουν με το φόβο της αστυνομίας. Εάν δεν διαφωνούμε με τέτοια φασιστική πολιτική, πώς θα εδραιωθεί η ελευθερία του έθνους μας;

Πες μου για τη σχέση του καθηγητή Saibaba με τους ανθρώπους των φυλών (adivasis).

Ο σύζυγός μου είναι ζωντανός σήμερα λόγω της ύπαρξης των ανθρώπων των φυλών (adivasis). Όταν είχαν στο κελί του ήταν οι φυλακισμένοι adivasis που τον είχαν φροντίσει. Οι αρχές των φυλακών είχαν αρχικά εγκαταλείψει το σύζυγό μου μόνο σε μια αναπηρική καρέκλα. Ήταν αβοήθητος, ανίκανος να κατέβει ή να ανέβει, να λυγίσει το σώμα του και να πάρει το φαγητό ή το νερό του, ή να πάει στην τουαλέτα. Ήταν οι adivasis που τα παρατήρησαν όλα αυτά και ζήτησαν να του δοθεί βοήθεια. Έβλεπαν ότι η αναπηρική καρέκλα του ήταν σπασμένη και το κρεβάτι του ήταν κατεστραμμένο. Του τακτοποίησαν ένα κρεβάτι, παραβιάζοντας τους κανόνες. Οι σφοδρές διαμαρτυρίες τους ανάγκασαν τις σωφρονιστικές αρχές να τοποθετήσουν δύο άτομα στο κελί του. Παρά την αναπηρία του, βρέθηκε στο Ranchi, στο Adilabad στην Telangana και σε κάποια άλλα κεντρικά γραφεία της περιοχής, στο πλαίσιο της εκστρατείας κατά του πολέμου ενάντια στο λαό μιας ομάδας διανοουμένων, για να ακούσουν τους ανθρώπους από τις συλλογικότητες που αγωνίζονται ενάντια στους εκτοπισμούς των πληθυσμών στα δάση.

Ο καθηγητής Saibaba καταδικάστηκε με ποινή ισόβιας κάθειρξης από τις δικαστικές αρχές του Gadchiroli. Ποια στοιχεία βρήκαν;

Το ένα στοιχείο που θεωρήθηκε ενοχοποιητικό ήταν ότι ανήκει στο Επαναστατικό Δημοκρατικό Μέτωπο ( RDF), το οποίο επικρίνει τις αντιλαϊκές πολιτικές της κυβέρνησης. Το RDF πιστεύει πως οι κυβερνητικές πολιτικές είναι ιμπεριαλιστικές σε βάρος των αυτοχθόνων φυλών και η αδικία αυτή πρέπει να σταματήσει. Το δικαστήριο θεώρησε πως το RDF είναι συνδεδεμένο με το μαοϊκό κόμμα και, ως εκ τούτου, ο σύζυγός μου έχει δεσμούς με τους μαοϊκούς.

Ποια είναι τα κενά της δικαστικής διαδικασίας μέχρι στιγμής;

Στις 2 το μεσημέρι στις 12 Σεπτεμβρίου 2013, μια κοινή αστυνομική ομάδα αποτελούμενη από εξήντα άτομα, από τη Μαχαράστρα και την αστυνομία του Δελχί εισέβαλε στο σπίτι μας στο Βόρειο Πανεπιστημιακό Κάμπους. Είχαν ένταλμα έρευνας από την πόλη Αχέρι στη Μαχαράστρα. Ο καθηγητής Σαϊμπάμπα ήταν ύποπτος ότι διέπραξε κλοπή στο Αχέρι! Ακούσαμε για το Αχέρι για πρώτη φορά στη ζωή μας! Δεν γνωρίζουμε, μέχρι σήμερα, τι ήταν αυτό που κλάπηκε!. Η αστυνομία μας κράτησε κλειδωμένους σε ένα δωμάτιο. Στη συνέχεια έψαξαν ολόκληρο το σπίτι χωρίς να μας δείξουν τα στοιχεία που πήραν μαζί τους. Δεν σφράγισαν τα κατασχεμένα αντικείμενα σε μια ασφαλή συσκευασία, ούτε έλαβαν υπογραφή από κάποιον μάρτυρα. Μας αρνήθηκαν την πρόσβαση στον δικηγόρο μας και την χρήση του τηλεφώνου. Φορητό υπολογιστή, σκληρό δίσκο και άλλα αντικείμενα - τα πήραν όλα την προβλεπόμενη διαδικασία και χωρίς να τα σφραγίσουν. Επικαλούνται μια ηλεκτρονική απόδειξη. Πώς μπορεί αυτό να είναι απόδειξη χωρίς σφραγίδα για τα κατασχεθέντα αντικείμενα και χωρίς υπογραφή μάρτυρα; Και οι 22 μάρτυρες ήταν αστυνομικοί. Σύμφωνα με το νόμο, οι αστυνομικοί δεν μπορούν να είναι μάρτυρες. Ακόμα και όταν συζητήθηκε η χρήση ηλεκτρονικών αποδεικτικών στοιχείων για πρώτη φορά, ο δικαστής του δικαστηρίου είχε πει ότι η υπόθεση είχε κατατεθεί στο Gadchiroli, οπότε θα έπρεπε να είχε συγκεντρωθεί κάθε αποδεικτικό στοιχείο εκεί.

Σύμφωνα με τους διεθνείς νομικούς κανόνες, ένα άτομο με ειδικές ανάγκες με αναπηρία 90% δεν μπορεί να φυλακιστεί. Μετά από αυτούς τους 14 μήνες στο κελί στην Ναγκπούρ, η υγεία του επιδεινώθηκε σοβαρά και εμφανίστηκαν δεκαεννέα νέα προβλήματα υγείας. Υπέρταση, καρδιακά προβλήματα, πύκνωση των καρδιακών βαλβίδων, πέτρες της χοληδόχου κύστης και πέτρες στα νεφρά. Τα χέρια του πριν φυλακιστεί ήταν δυνατά. Τώρα οι μύες του αριστερού βραχίονα του έχουν υποστεί βλάβη και παραλύουν. Είχε αφόρητους πόνους αλλά του αρνήθηκαν την πρόσβαση σε γιατρό της φυλακής. Τέσσερις εβδομάδες μετά την έξοδο από το νοσοκομείο στην Χαϊντεραμπάντ στις 28 Φεβρουαρίου, χρειαζόταν χειρουργική επέμβαση αφαίρεσης πέτρας νεφρού. Του έχουν επανειλημμένα αρνηθεί την άδεια για να κάνει την εγχείρηση.

Από πότε γνωρίζατε ότι το κράτος τον έχει στοχοποιήσει; Φοβηθήκατε ποτέ γι 'αυτόν;

Δεν φοβηθήκαμε ποτέ γιατί ποτέ δεν νιώθαμε ότι κάναμε κάτι λάθος. Ζήσαμε σύμφωνα με το Σύνταγμα, δρώντας μέσα στα δημοκρατικά πλαίσια και τα δικαιώματα του Συντάγματος. Αντίθετα είναι το κράτος το οποίο το παραβιάζει! Η BD Sharma (8) ήταν πάντα η έμπνευσή μας. Και οι δύο μάθαμε πολλά από αυτόν και αγωνιστήκαμε μαζί του για τα δικαιώματα των Adivasis. Έχουμε διαβάσει όλα τα βιβλία του και μάθαμε για όλους τους τρόπους με τους οποίους το κράτος παραβιάζει το δικό του Σύνταγμα.

Όταν ξεκίνησε η επιχείρηση «Πράσινο Κυνήγι», συμμετείχαμε σε μια εκστρατεία εναντίον της μαζί με πολλούς διανοουμένους και ακαδημαϊκούς. Ο P. Chidambaram (τότε ήταν ομοσπονδιακός Υπουργός Εσωτερικών) μας είχε απειλήσει το 2011, λέγοντας ότι δεν θα συγχωρούσε ούτε τους καθηγητές πανεπιστημίων του Δελχί που εξεγέρθηκαν εναντίον του κράτους.

Πώς επικοινωνείτε; Πώς αντιμετωπίζει τη φυλακή;

Τον συνάντησα την Τετάρτη 5 Απριλίου στην κεντρική φυλακή της Ναγκμπούρ. Η υγεία του είναι πολύ επισφαλής. Η αρτηριακή πίεση είναι ασυνήθιστα υψηλή, αλλά στα ιατρικά του αρχεία οι τιμές της καταγράφηκαν ως κανονικές. Οι προτάσεις σχετικά με την υγεία του, με τις επιστολές που του έγραψαν, διαγράφηκαν από τις αρχές της φυλακής. Προηγούμενα προβλήματα υγείας όπως οι πέτρες, ο θωρακικός πόνος και η δύσπνοια έχουν επιδεινωθεί επιπλέον του παγκρεατικού πόνου. Δεν του χορηγούνται φάρμακα. Δεν μπορεί να καταναλώσει την τροφή της φυλακής. Τα γράμματα που έγραψαν η κόρη μου και εγώ δεν του παραδόθηκαν με τον ισχυρισμό ότι περιέχουν κωδικοποιημένα μηνύματα! Εφημερίδες που του επιτρέπεται να διαβάσει κόβονται και λογοκρίνονται. Η κρατική πολιτική καταστολής έχει βάλει σε διαρκή κίνδυνο τη ζωή του Σαϊμπάμπα.

Πώς γιορτάσατε την επέτειο του γάμου σας;

Με ρώτησε τι ήθελα για την επέτειό μας (γέλια). Ήθελε να μου αγοράσει κάτι. Η υγεία του ήταν τόσο άσχημη. Αλλά ακόμα και οικονομικά είμαστε σε δύσκολη θέση. Έπρεπε να πάει στη Ναγκπούρ με αεροπλάνο λόγω της υγείας του και εγώ, με τρένο. Δεν περιμέναμε τη σύλληψή του για τρίτη φορά. Όλος ο χρόνος της αποφυλάκισης με εγγύηση δαπανήθηκε από νοσοκομείο σε νοσοκομείο. Τα όργανα του παρουσιάζουν σταδιακή πτώση. Τότε όπως και τώρα, δεν μπορούσαμε να σκεφτούμε τίποτα πέρα από την άμεση επιβίωσή του

1. Sarat Chandra Chattopadhyay, γνωστότερος ως Sarat Chandra Chatterjee ( 1876-1938), ο περισσότερο μεταφρασμένος Ινδός συγγραφέας και ιστορικός, με καταγωγή από την Βεγγάλη. Θέματα του, η ζωή, τα βάσανα και οι αγώνες των αγροτών στην περιοχή της Βεγγάλης.

2. Ραμπιντρανάθ Ταγκόρ ( 1861-1941), Ινδός συνθέτης, συγγραφέας και φιλόσοφος, του οποίου το έργο είχε σημαντική επίδραση στη λογοτεχνία και τη μουσική της Βεγγάλης στα τέλη του 19ου και τις αρχές του 20ού αιώνα. Του απονεμήθηκε το Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας το 1913.

3. Munshi Premchand ( 1880-1936) Πραγματικό όνομα Dhanpat Ra, ήταν ένας Ινδός λογοτέχνης ο πρώτος συγγραφέας που έγραψε στα Χίντι. Τα μυθιστορήματά του περιγράφουν τα προβλήματα των φτωχών και της αστικής μεσαίας τάξης.

4. Srirangam Srinivasa Rao (1910 - 1983), ευρέως γνωστός ως Σρι Σρι. Ποιητής και στιχουργός στην γλώσσα Τελούγκου. Ήταν μέλος της PEN INDIA, της Ακαδημίας Sahitya, Αντιπρόεδρος του Συνδέσμου Συγγραφέων Κινηματογράφου της Νότιας Ινδίας και Πρόεδρος του Συλλόγου Επαναστατών Συγγραφέων του Αντρα Πραντές. Του απονεμήθηκε επίσης το βραβείο Land Nehru.

5. Η Επιτροπή Mandal ή η Επιτροπή κοινωνικά κατώτερων τάξεων (SEBC) ιδρύθηκε στην Ινδία την 1η Ιανουαρίου 1979 από την κυβέρνηση του κόμματος Τζανάτα υπό τον πρωθυπουργό Morarji Desai. με εντολή να «προσδιορίσει τις κοινωνικά ή εκπαιδευτικά καθυστερημένες τάξεις». Επικεφαλής ήταν ο βουλευτής B.P. Mandal. Χρησιμοποίησε ένδεκα κοινωνικούς, οικονομικούς και εκπαιδευτικούς δείκτες για τον προσδιορισμό της καθυστέρησης.

6. Prof. G. Haragopal, καθηγητής πολιτικής οικονομίας Ο καθηγητής Haragopal ασχολείται με το Κέντρο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Πανεπιστημίου του και Χαιντεραμπάντ, εργάζεται στα πανεπιστήμια Kakatiya και Osmania. Εργάζεται σήμερα στο Πανεπιστήμιο του Χαϊντεραμπάντ, επισκέπτης καθηγητής στο πανεπιστήμιο του Δελχί το 1983, επισκέπτης καθηγητής στο Advanced Institute, Shimla. Έχει δώσει διαλέξεις στα πανεπιστήμια Cornell, και Οξφόρδης.

7. Βαραβάρα Ράο, ποιητής,ιδιαίτερα στην γλώσσα Τελούγκου και αγωνιστής της αριστεράς, με μακρύ ιστορικό διώξεων από το ινδικό κράτος. Σήμερα πρόεδρος της Ένωσης Επαναστατών Συγγραφέων και δραστήριο ηγετικό στέλεχος επιτροπών υπεράσπισης των δημοκρατικών δικαιωμάτων και των πολιτικών κρατούμενων

8. Dr Brahma Dev Sharma, πρώην κυβερνητικός αξιωματούχος στο Μπαστάρ, συγγραφέας και αφότου συνταξιοδοτήθηκε αγωνιστής για την υπεράσπιση των δικαιωμάτων των Αντιβάσι. Σε όλη την διάρκεια της ζωής του πάλεψε για την ανάδειξη των προβλημάτων των φτωχών Ινδών στην ύπαιθρο. Συμμετείχε στις δράσεις του Πανινδικού Φόρουμ Λαϊκής Αντίστασης ( AIPRF) μέχρι τον θάνατο του.

*H Vasantha Kumari είναι εδώ 26 χρόνια παντρεμένη με τον καθηγητή Σαϊμπάμπα και στην κυριολεξία ήταν η σκιά του καθώς ο ίδιος με την βαριά σωματική αναπηρία του είχε την ανάγκη ενός ανθρώπου να τον φροντίζει με αγάπη και αυταπάρνηση. Από τότε που ο Σαϊμπάμπα κλείστηκε στην φυλακή η Vasantha Kumari πρωταγωνιστεί στο κίνημα για την υπεράσπιση της ζωής και την απελευθέρωση του Ινδού αγωνιστή. Η συνέντευξη δημοσιεύτηκε στις 7 Απριλίου στην ηλεκτρονική σελίδα της thehindubusinessline.com. Την μετάφραση των εκτεταμένων αποσπασμάτων από τα αγγλικά έκανε ο Γ.Μ.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου